banner
Tài khoản

Mật khẩu

Tìm kiếm | Quên mật khẩu?
Diễn đàn | Trang chủ | Đăng ký
icon icon
Bạn đang ở chuyên mục: CÁC MÔN HỌC ĐẠI CƯƠNG
Gửi lúc 26/08/2014, 03:48 PM
Chủ đề này đã có 1086 lượt đọc và 0 bài trả lời
avatar
rank
Thành viên mới
Tham gia: 12:47, 10/09/2013
Bài gửi: 71
Được cảm ơn: 0 lần
Những câu châm ngôn hay Nhật Bản
Thông tin mua bán Liên Hệ:
Hiện nay, khi mối quan hệ ngoại giao giữa hai nước Nhật Bản - Việt Nam phát triển mạnh mẽ. Kéo theo nền kinh tế giữa 2 nước phát triển. Những dịch vụ cũng tăng cao. Và tỷ lệ sinh viên Việt Nam đi du hoc nhat ban luôn luôn tăng cao. Để đi du học Nhật Bản các bạn cần phải trau rồi tiếng Nhật thật nhiều. Và các chương trình hoc tieng nhat luôn được mọi người đề cao và học. Sau đây mình xin giới thiệu đến các bạn những câu châm ngôn tiếng Nhật để bạn học hỏi nhé.

1. 大きな野望は偉大な人を育てる - Hy vọng lớn tạo nên người vĩ đại


2. 同病相哀れむ – Đồng bệnh tương ân (Mỗi lần trải qua một nỗi đau, con người ta sẽ gần nhau hơn)


3. 単純な事実に、ただただ圧倒される – Những sự đơn giản lại gây kinh ngạc


4. 自分の行為に責任を持つべきだ – Phải chịu trách nhiệm với những hành động của mình


5. 偉大さの対価は責任だ – Cái giá phải trả cho sự vĩ đại là trách nhiệm


6. 偉大なことを成し遂げる為には、行�� �するだけでなく、夢を持ち、計画を� ��てるだけでなくてはならない。 – Để đạt được những thành công vĩ đại, chúng ta không chỉ cần hành động mà phải cần có cả mơ ước.


7. 熱意なしに偉大なことが達成された�� �とはない – Không có sự vĩ đại nào đạt được nếu bạn không có sợ tận tình tận tâm


8. お坊さんは、盗みはいけないと説教�� �ておきながら、袖の中にはチョウを� ��していた – Nhà sư miệng nói không được ăn trộm nhưng nách lại giấu con ngỗng


9. 七転び八起き – 7 lần ngã 8 lần đứng dậy. Dù có vấp ngã tới đâu cũng không được nản chí, phải quyết tâm gượng dậy


10. 水に流す – Hãy quên đi những rắc rối trong quá khứ hòa giải và làm lại từ đầu


11. 一期一会 – Đời người chỉ gặp một lần. Câu nói này bắt nguồn từ triết lý trong trà đạo, và có ý nghĩa rằng mỗi cuộc gặp gỡ với ai đó trong đời này chỉ có một lần, hãy biết trân trọng, tận dụng chúng


12. 母の愛はいつまでも強い – Tình yêu của người mẹ luôn bền vững cùng năm tháng


13. 孵らないうちから雛を数えるな。- Đừng đếm gà khi trứng còn chưa nở


14. 苦労もしないで手に入るのは貧乏だ�� �。- Bạn chẳng bao giờ gặt hái được gì nếu không trải qua sự đau đớn trừ sự nghèo đói


15. 人間の一生には、苦しいことも、悲�� �いことも、楽しいことも、あります� ��でも、一生懸命生きましょう。- Đời người có lúc buồn đau, có khi vui sướng. Tuy nhiên dù có thế nào cũng cố gắng lên mà sống.


16. 努力しない者に成功はない- Đời người nếu không có sự nỗ lực thì không bao giờ có khái niệm của sự thành công


17. 何をするにしても、よく考えてから�� �動しなさい – Dù có làm gì đi nữa cũng cần phải suy nghĩ trước khi quyết định


18. 勝つにしても負けるにしても、正々�� �と戦いたい – Dù có thắng hay là thua thì tôi vẫn muốn chiến đấu một cách đường đường chính chính


19. 人には自由があるからといって、何�� �してもいいというものではない – Đâu phải có tự do là con người muốn gì cũng được


20. 自分の能力以上の仕事を与えられる�� �は悪いことではない – Bạn được giao phó cho một công việc quá sức với mình thì đừng cho đo là việc xấu


21. 困難に陥ったときにこそ、そのひと�� �実力が分かる – Rơi vào hoàn cảnh khó khăn ta mới biết được thực lực của mỗi người


22. 感謝の気持ちは、古い友情を温め、�� �たな友情も生み出す – Lòng biết ơn giúp hâm nóng tình bạn cũ và giúp bạn có thêm những người bạn mới.
du hoc nhat , du hoc nhat ban , du hoc nhat ban vua hoc vua lam , van hoa nhat , hoc tieng nhat , tu van du hoc nhat ban
icon icon
Trả lời nhanh
Tùy chọn
Back to top icon Trang chủ | Hướng dẫn | Quy định | Báo giá Quảng cáo | Hướng dẫn Thanh toán | Liên hệ
Email: info@TranPhong.com.vn
Xem tốt nhất trên trình duyệt Firefox hoặc IE với độ phân giải 1024x768 px
Add: Số 131 Quy Lưu - TP.Phủ Lý - Hà Nam. Tel: 0351 3 828 357 - Fax : 0351  3 828 357 - Mobile: 0987 113 911
Copyright © 2011 Cao đẳng thuỷ lợi bắc bộ. Thiết kế và phát triển bởi Trần Phong